counter 23,504

Profile

Tammada

Calendar

November 2007
S M T W T F S
« Oct   Dec »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

more+

Don't it make my brown eyes blue




.shadow1 { color:#4A708B; position: absolute; left: -2px; top: 0px; } .shadow2 { left: 1px; top: 1px; position: relative; font-size: 65pt; font-family: Rage italic; font-weight : bold; color: 000000;} Tammada's MusicTammada's Music






The Sentimental Song



Don't It Make My Brown Eyes Blue




I don't know when I've been so blue
Don't know what's come over you
You've found someone new
And don't it make my brown eyes blue

I'll be fine when you're gone
I'll just cry all night long
Say it isn't true
And don't it make my brown eyes blue

Tell me no secrets, tell me some lies
Give me no reasons, give me alibis
Tell me you love me and don't let me cry
Say anything but don't say goodbye

I didn't mean to treat you bad
Didn't know just what I had
But honey now I do
And don't it make my brown eyes
Don't it make my brown eyes
Don't it make my brown eyes blue












#1ใครก็ได้..รบกวนช่วยแปลให้ฟังหน่อยเถอะ

ไม่มีอาราณ์แปลเลย..อยากฟังอย่างเดียว
ทำมะดาon 2007-11-19 11:48:12
#2แหะๆ งานแปลต้องขอตัวจริงๆค่ะ มิสามรถแปลให้ดูสละสลวยได้



แต่ถ้าการทำความเข้าใจในเนื้อเรื่องก็พอเอาตัวรอดไปได้อ่ะค่ะ



ขอเป็นส่วนหนึ่งในบ้านคุณพี่ทำมะดาด้วยคนนะคะ..





เพลงนี้ประมาณว่า..ผู้หญิงเป็นคนคิดมากนะคะ อิอิ



คนสองคนไม่ได้มีการพูดคุยกัน คิดไปเอง



ถ้าอย่างงั้นถ้าอย่างงี้ (ตามเนื้อเพลงเลยอ่ะ)



ฉันคงต้องร้องไห้เสียใจเนิ่นนาน



จวบจนกระทั่งดวงตาหมองคล้ำดำ..



เอาสั้นๆนะคะ  ถ้ายาวเดี๋ยวล่มค่ะ





หมายเหตุ เพลงของคริสตัสเพราะมากค่ะ ดังมากด้วย

แต่ความหมายตรงข้ามกับคุณพี่ทำมะดาอย่างสิ้นเชิง

เพราะคุณพี่เป็นคนแกร่ง



จุ๊ๆ ว่าแต่จะแข็งนอกอ่อนในหรือเปล่านี่ซิ เป็นกำลังใจให้เสมอค่ะ
. . .◄♥►◄♥& on 2007-11-19 13:16:46
#3คือมันงงๆน่ะค่ะ...

ถ้าให้ทำมะดาแปลประโยคที่ว่า..

Don't it make my brown eyes blue

ทำมะดาคงแปลว่า

Don't let it....make my brown eyes blue



อย่าให้เรื่องพวกนี้มาทำให้ดวงตาสีน้ำตาลของฉันต้องเศร้าเลย(คือร้องไห้น่ะแหละ)

**************************************

แต่ไปเจอ blog นี้  เขาแปลว่า



..it don't make my brown eyes blue

มันไม่ได้ทำให้ดวงตาสีน้ำตาลของฉันเศร้าเลย (ฉันไม่รู้สึกอะไรหรอกย่ะ)





http://roux99.exteen.com/20060813/don-t-it-make-my-brown-eyes-blue



**************************************



ตกลงมันเศร้าหรือมันไม่เศร้าล่ะ...แว๊กกกกก
ทำมะดาon 2007-11-19 13:59:44
#4เมื่อกี้ลองถามเพื่อนดู



เพื่อนบอกว่า..ตามความคิดเขาๆเดาว่า..my brown eyes blue



น่าจะหมายถึง การเสียใจมากจนไม่ได้หลับไม่ได้นอน จนตาดำคล้ำ



ประมาณว่าอดนอน (หลากหลายแง่มุมในการคิดเนอะ)



แต่ที่ถูกคืออะไร หนูไม่รู้ค๊ะ >_
. . .◄♥►◄♥& on 2007-11-19 14:15:08
#5ว้า.....ไม่มีใครมาแปลให้เลยแหะ

นักเรียนนอกที่ชื่อลุงแอ๊ดก็ไม่ยอมแปล !



^______^
ทำมะดาon 2007-11-23 11:38:55
#6เอ่ คอมพ์รัตน์เป็นไรไม่ทราบค่ะ ไม่สามารถเข้าดูเวบของ dragonv ได้ค่ะ



เห็นแต่ชื่อเรื่อง ลอยกระทง อ่ะค่ะ พอเปิดปุ๊บจะมีหน้าต่างเด้งขึ้นว่า



send  กับ  don\'t send อูยจะแก้ไงอ่ะคะ ใครเคยเจอแบบนี้ไหมคะ



(ไอ้เรายิ่งเก่งๆอยู่ด้วย เฮ่อ(เก่งซะไม่มี)



หลายวันมานี้รัตน์ก็เข้าไปเม้นต์ให้กำลังใจลูกไม่ได้ด้วย ขึ้นเหมือนกันกับเวบป้าวี



เกรซไม่ชอบเล่นบล็อคค่ะ รัตน์เลยต้องเข้าไปเล่นด้วย



http://gracecha.hi5.com
. . .◄♥►◄♥& on 2007-11-25 11:31:59
#7ของทำมะดาไม่เคยเป็นแบบที่คุณรัตน์บอกเลยค่ะ

Hi5  ของเกรซเข้าไปเยี่ยมมาแล้ว  วันหลังค่อยคุยจ้า..
ทำมะดาon 2007-11-26 07:40:50

งดรับ comment คนที่ไม่ได้เป็นสมาชิกชั่วคราว เพื่อตรวจสอบปัญหา Spam ครับ
ขออภัยในความไม่สะดวกด้วย

Firefox 2
แก้ปัญหาเม้นไอคอนไม่ติด ด้วย Firefox

tammada Dont make brown eyes blue